Tłumaczenia techniczne

W ofercie naszej firmy znajdą Państwo także możliwość uzyskania fachowych tłumaczeń dokumentacji technicznej. Zapraszamy do kontaktu.

Czym są tłumaczenia tekstów technicznych?

Tłumaczenia techniczne obejmują szeroką gamę dziedzin i sektorów, których słownictwo jest oparte na specjalistycznych terminach. Aby dokładnie odwzorować właściwą treść takich dokumentów, ważne jest by być w przekładzie drobiazgowym i skrupulatnym. Słowa nie mogą być dowolnie zamieniane na podobne, ponieważ czasem cały sens opisów może ulec zmianie. W ofercie naszego biura znajdą Państwo takie usługi jak: tłumaczenia techniczne z języka angielskiego w formie zwykłej, jak i tłumaczenia przysięgłe. Ponadto, specjalizujemy się nie tylko w pisemnych tłumaczeniach, ale gwarantujemy profesjonalne tłumaczenia techniczne ustne.

 

 

Jakie branże obejmują nasze tłumaczenia?

Tak naprawdę zawsze staramy się dostosować do potrzeb naszych klientów. Dlatego też w naszej ofercie znajdą Państwo tłumaczenia techniczne z angielskiego z wielu bardzo różnych dziedzin. Oferujemy wykonanie kompleksowych przekładów tekstów o tematyce medycznej, prawnej, motoryzacyjnej, inżynieryjnej, farmaceutycznej, energetycznej czy nawet informatycznej. Nasze biuro jest nastawione na pomoc każdemu, kto poszukuje profesjonalnego tłumaczenia w przystępnej cenie. Wiele osób potrzebuje przekładów instrukcji obsługi, załączników do umów czy też specyfikacji w języku angielskim. Nasze biuro specjalizuje się w wykonywaniu każdego rodzaju usług. Do każdego klienta podchodzimy w sposób indywidualny, dlatego też istnieje możliwość wyceny każdego tekstu, jakiego Państwo potrzebujecie. Na naszej stronie internetowej znajdą Państwo formularz, który pozwoli na szybki kontakt z naszymi pracownikami, w celu uzyskania wszelkich informacji na temat zlecenia.

Tłumaczenie tekstów technicznych

Dlaczego tłumaczenia tekstów technicznych są trudniejsze od zwykłych przekładów?

Przede wszystkim jest to uzależnione od języka, jakim posługuje się autor danego tekstu. Jest on specjalistyczny, a terminologia często nie jest powszechnie znana. Tłumaczenia techniczne na język angielski tego typu dokumentów pochłaniają więc nieco więcej czasu od tych podstawowych, które dotyczą standardowego słownictwa. W związku z tym tłumaczenia techniczne muszą być wykonane przez specjalistów, którzy z niemal chirurgiczną precyzją, dokładnie przeanalizują każdy wyraz i użyją w tłumaczonym tekście prawidłowego słownictwa. Tłumacz przysięgły dokonujący przekładów dokumentacji technicznej musi biegle władać specjalistyczną terminologią, a także mieć doświadczenie w tłumaczeniu takich tekstów. W naszym biurze pracują wysokiej klasy specjaliści, którzy mieli do czynienia z wieloma różnymi pismami, dlatego też oferujemy wysokiej jakości tłumaczenia, które sprostają wszelkim wymaganiom.

Kto potrzebuje tłumaczeń technicznych?

Zazwyczaj naszymi klientami, dla których wykonujemy zlecenia z dziedziny tłumaczenia techniczne na język angielski, to przedstawiciele przedsiębiorstw i organizacji. Zdarzają się nam także indywidualni klienci, którzy jednorazowo mają potrzebę uzyskania w szybki i kompleksowy sposób pojedynczych tłumaczeń pism. W szczególności dotyczy to branży motoryzacyjnej lub też prawnej. Coraz więcej osób dokonuje zakupu samochodu poza granicami naszego kraju, w związku z czym potrzebuje przekładu ich technicznej dokumentacji z języka angielskiego na język polski. Bez tego rejestracja takiego pojazdu staje się niemożliwa. W naszym biurze tłumaczy przysięgłych oferujemy wykonanie takiej usługi. Język angielski i tłumaczenia techniczne z tego języka są więc szerokim tematem, który dotyczy wielu różnych branż, a także staje się coraz bardziej popularny w związku z funkcjonowaniem w naszym kraju firm o charakterze międzynarodowym, czy też powstawaniu wielu filii zamiejscowych. Również niektóre uczelnie wymagają, aby do pracy dyplomowej dołączyć fragment tekstu w języku angielskim, który w skrócie opisuje zawartość pracy. Często studenci kierunków technicznych mają spory problem z dokładnym przełożeniem polskiej terminologii technicznej na język angielski. Nasze biuro także wykonuje tego typu zlecenia.

Ile kosztuje tłumaczenie tekstów technicznych?

Każdy tekst wymaga indywidualnej wyceny, stąd też na naszej stronie internetowej nie istnieje uniwersalny cennik przekładów tekstów technicznych. Wszystko jest bowiem uzależnione od ilości materiału, którego tłumaczenia mamy dokonać, branży i słownictwa, na jakiej się ono opiera, a także terminu. Ceny wszystkich usług ustalamy jednak z klientem i w przypadku zlecenia, najpierw kontaktujemy się w celu omówienia czasu jego realizacji oraz podajemy kwotę, na jaką wyceniamy dane zlecenie. Dzięki temu nasi klienci wiedzą, na jaką kwotę mają się przygotować. Tłumaczenia techniczne są nieco bardziej skomplikowane do wykonania, ponieważ bardzo często potrzebna jest fachowa znajomość ściśle określonej terminologii, charakterystycznej dla wąskiej branży. Stąd też takie przekłady muszą być wykonywane z największą precyzją. Liczba naszych stałych klientów pokazuje jednak, że jesteśmy w stanie sprostać każdemu zadaniu, więc z chęcią podejmiemy się nawet najbardziej skomplikowanych zleceń. Nasi specjaliści z pewnością wykonają wszystkie usługi z najwyższą jakością i w jak najkrótszym czasie. Dla nas liczy się przede wszystkim Państwa zadowolenie.

 

facebooklinkedin
ALL RIGHTS RESERVED 2020. CREATED BY DEOLING